Интересный форум про Азербайджана, об Азербайджанцев, Видео уроки азербайджанского языка для русских, словари, отношения азербайджанцев русским, о любви, о браке, история


Вы не подключены. Войдите или зарегистрируйтесь

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз  Сообщение [Страница 1 из 1]

---MİNGƏÇEVİRLİ---
---MİNGƏÇEVİRLİ---
Мирза Фатали Ахундов / Mirzə Fətəli Məhəmmədtağı oğlu A 003d859bbd84a526b9e06340ce7d185f

Мирза Фатали Аху́ндов (Ахундзаде́) (азерб. Mirzə Fətəli Məhəmmədtağı oğlu Axundov (Axundzadə), полное Мирза Фет Али-бек Гаджи Алескер оглы Ахундов; 30 июня 1812, Шеки — 10 марта 1878, Тифлис) — азербайджанский писатель-просветитель, философ-материалист и общественный деятель; основоположник реализма в азербайджанской литературе, зачинатель азербайджанской драматургии; полковник.

Ранние годы

Мирза Фатали Ахундов родился 30 июня 1812 года в Нухе (ныне Шеки) в семье крупного ахунда. Его отец — Мирза Мамед-Таги в 1811 году в торговых целях прибыл из персидского Азербайджана в Нуху, где женился на племяннице известного в городе духовного лица — ахунда Гаджи Алескера. После рождения сына семья переехала в Иран. Когда Фатали исполнилось семь лет мать развелась с мужем и переехала к дяде, который в 1825 году вместе с Мирзой Фатали переехал в Нуху. Гаджи Алескер, ставший для него «вторым отцом», учил мальчика Корану, арабскому и персидскому языкам, а также средневековым восточным наукам. Отправившись в святую Мекку Гаджи Алескер оставил Мирзу Фатали в Гяндже у учёного Моллы Гусейна, который стал преподавать будущему писателю арабскую логику и другие науки. Среди преподавателей медресе, где в 1832 году учился Ахундов, был азербайджанский поэт Мирза Шафи Вазех, который познакомил будущего писателя с западной светской мыслью и помешал ему сделать религиозную карьеру. Впоследствии Мирза Фатали Ахундов вспоминал: Это был тот самый Мирза Шафи, о жизни и талантливости стихов которого много писалось в Германии. Однажды он спросил меня: "Какую цель преследуешь изучением наук?" Я ему ответил, что хочу быть моллой. Тогда он сказал мне: "Неужели и ты хочешь стать лицемером и шарлатаном?.. Не трать попусту свою жизнь среди этой черни. Найди себе другое занятие".

По возвращении Гаджи Алескера Ахундов в 1833 году поступает в казённое училище, а через год переезжает в Тифлис, где поступает на государственную службу в канцелярию Главноуправляющего гражданской, а впоследствии и военной частью Кавказа в качестве переводчика восточных языков, где он проработал до конца жизни.

Государственная служба

1 ноября 1834 года Главноуправляющим в Грузии генерал-адъютантом бароном Розеном «как хорошо обученный языкам: арабскому, персидскому, турецкому и татарскому, назначен временно для занятий по Гражданской канцелярии Его Величества в помощь к штатным переводчикам».

В 1837 году состоял при Главноуправляющем Грузией генерал-адъютанте бароне Розене в Абхазской экспедиции. Участвовал в высадке десанта на мыс Адлер.

В марте 1840 года по предписанию Тифлисского военного губернатора командирован в Гурию в качестве переводчика при Генерального штаба капитане Немировиче-Данченко для определения совместно с турецким комиссаром демаркационной границы со стороны Турции. 15 декабря 1840 года Мирза Фатали Ахундов был утверждён штатным письменным переводчиком восточных языков Учреждения для управления Закавказским краем.

2 февраля 1842 года Главноуправляющим Закавказским краем генералом от инфантерии Головиным был командирован с капитаном I ранга Путятиным в Астрабадский залив для прекращения набегов туркменских племен на персидские провинции Астрабад и Мазендеран. За «отлично-усердную службу» 2 октября 1842 года произведен в прапорщики.

1 марта 1846 года переведен письменным переводчиком в Канцелярию наместника кавказского. 30 июня 1846 года «за отлично-усердную службу» произведен в подпоручики. 26 июля 1846 года разрешено принять и носить пожалованный персидским шахом орден Льва и Солнца 3-й степени с алмазными украшениями.

По воле Наместника кавказского светлейшего князя М. С. Воронцова с 4 ноября 1848 года по 7 марта 1849 года был командирован в Персию для сопровождения генерал-лейтенанта Шиллинга, отправленного «с кабинетным письмом Государя Императора к Его Величеству Насреддин-шаху по случаю вступления его на престол».

10 марта 1850 года «Всемилостивейше награждён чином поручика». 19 августа 1852 года произведен в штабс-капитаны. 30 декабря 1854 года произведен в капитаны.

12 июля 1856 года по представлению командира Отдельного Кавказского корпуса генерал-адъютанта Муравьева за отлично-усердную службу, а также «за отличие в делах против неприятеля в продолжение кампании минувшего 1855 г. в Азиатской Турции, Всемилостивейше пожалован орденом Святого Станислава 3-й степени».

16 сентября 1857 года на основании манифеста от 26 августа 1856 года получил учреждённую в память войны 1853—1856 гг. светло-бронзовую медаль на Георгиевской ленте.

С 5 ноября 1857 года по 5 октября 1858 года по приказу наместника кавказского был прикомандирован к действительному статскому советнику Коцебу, члену Совета Главного Управления Закавказского края на период проведения ревизии губернских и уездных учреждений Эриванской губернии.

В связи с преобразованием Канцелярии наместника кавказского, 31 декабря 1858 года был назначен письменным переводчиком в Главное управление наместника кавказского.

«За отлично-усердную службу» 10 января 1859 года удостоен ордена Святой Анны 3-й степени. По представлению и.д. наместника кавказского 31 декабря 1861 года произведён в следующий чин майора милиции. С апреля 1864 года член Кавказской археографической комиссии.[5]

Высочайшим приказом по военному ведомству от 15 октября 1864 года назначен состоять при Кавказской армии с оставлением в занимаемой должности письменного переводчика Главного управления наместника кавказского.

По представлению наместника кавказского Великого князя Михаила Николаевича 12 января 1866 года удостоен ордена Святого Станислава 2-й степени. 26 ноября «за труды по Археографической комиссии» всемилостивейше пожалован бриллиантовым перстнем.

В связи с преобразованием Главного управления и Совета наместника кавказского 1 января 1868 года назначен переводчиком по Департаменту Главного управления. 27 апреля разрешено принять и носить пожалованный шахом персидским орден Льва и Солнца 2-й степени со звездой. 25 декабря по ходатайству наместника кавказского Великого князя Михаила Николаевича «Государь Император Всемилостивейше соизволил пожаловать чин подполковника милиции».

Высочайшим приказом по военному ведомству 5 апреля 1869 года назначен был состоять при Кавказской армии с оставлением в должности переводчика Департамента Главного управления наместника кавказского и по милиции.

Высочайшим приказом по иррегулярным войскам от 23 января 1873 года произведен «за отличие по службе» в полковники милиции с оставлением при Кавказской армии и в должности переводчика Департамента Главного управления наместника кавказского.

По случаю упразднения должности переводчика Департамента Главного Управления 1 февраля 1875 года приказом наместника кавказского был причислен к Главному управлению наместника с сохранением содержания по означенной должности.

1 января 1876 года был назначен переводчиком VII класса Канцелярии начальника Главного управления наместника кавказского.

Скончался в 1878 году. Похоронен на территории Ботанического сада в Тбилиси.


Литературная деятельность

В 30-х гг. началась его литературная деятельность, направленная против отсталости, за просвещение, свободу и прогресс. В 1830-40-е годы Ахундовым были написаны на основе традиции классической и ашугской поэзии на персидском и азербайджанском языках ряд стихотворений — «Жалоба на время», «Поэма на смерть Пушкина» и гошмы. Первое значительное произведение — элегическая поэма «На смерть Пушкина» (1837), которая была переведена на русский язык, а затем опубликована в XI книге журнала «Московский наблюдатель».

Литературный талант Мирза Фатали Ахундова с особенной силой проявился в драматургии. В период с 1850 по 1857 годы он создаёт 6 комедий и одну повесть, в которых нашла реалистическое отражение жизнь Азербайджана первый половины XIX века — быт и нравы феодально-патриархального общества с его необузданным деспотизмом, инерцией, догматизмом:
«Мусье Жордан, ботаник и дервиш Масталишах, знаменитый колдун» (1850: первая постановка на русской сцене в переводе автора 1851, Петербург, 1852, Тифлис),
«Молла Ибрагим Халил, алхимик, обладатель философского камня» (1850),
«Везир ленкоранского ханства» (1850; постановка в первом азербайджанском театре, 1873, Баку),
«Медведь, победитель разбойника» (1851),
«Приключение скряги» («Хаджи Кара», 1852),
«Правозаступники в городе Тебризе» («Восточные адвокаты», 1855),
Сатирическую повесть «Обманутые звёзды» (1857).[6]

Памятник М. Ф. Ахундову в Баку. Скульптор П. Сабсай
Мирза Фатали Ахундов / Mirzə Fətəli Məhəmmədtağı oğlu A 250px-Akhundov

Память

Именем Мирзы Фатали Ахундова названы:
Азербайджанская национальная библиотека
Азербайджанский театр оперы и балета
Азербайджанский педагогический институт русского языка и литературы

Мирза Фатали Ахундов / Mirzə Fətəli Məhəmmədtağı oğlu A Mirza_Fatali_Akhundov_museum
Барельеф Ахундова на стене его дома-музея. Тбилиси

---MİNGƏÇEVİRLİ---
---MİNGƏÇEVİRLİ---
Мирза Фатали Ахундов стал основоположником литературной критики в азербайджанской литературе. Он отстаивал принципы реализма и народности, а также выступал против натурализма и формалистического украшательства в искусстве.

Мирза Фатали Ахундов - родоначальник азербайджанский реалистической литературы, философ-материалист и общественный деятель.
Родился в 1812 в г.Шеки (в составе Российской империи – г.Нуха, древнее имя впоследствии было возвращено городу). Воспитывался дедом Ахунд Алескером, который занимал высокий духовный сан. Получил духовное образование в медресе, где одним из учителей был Мирза-Шафи Вазех, который отвратил Ахундова от духовной стези, о чем тот потом вспоминал: «Это был тот самый Мирза Шафи, о жизни и талантливости стихов которого много писалось в Германии (т.н. «плагиат Ф.Боденштедта» – Ч.Г.)… Однажды он спросил меня: «Какую цель преследуешь изучением наук?» Я ему ответил, что хочу быть моллой. Тогда он сказал мне: «Неужели и ты хочешь стать лицемером и шарлатаном?.. Не трать попусту свою жизнь среди этой черни. Найди себе другое занятие». Зная азербайджанский язык, изучив персидский и арабский, а впоследствии и русский в открывшемся в Нухе русском училище (на всех этих языках Ахундов оставил сочинения), он с молодых лет и до конца жизни проработал переводчиком с восточных языков в царском наместничестве в Тифлисе, дослужившись до чина полковника.

Первое значительное произведение – Восточная поэма на смерть Пушкина. Она была создана ранней весной 1837, когда в Тифлис пришла весть о гибели поэта (поэма подписана псевдонимом Сабухи, «Утреннее дуновение»), переведена подстрочно на русский язык ссыльным декабристом А.С.Бестужевым-Марлинским незадолго до его гибели и осенью того же года, в ноябре, опубликована в «Московском наблюдателе». Журнал предпослал публикации вступление, где назвал поэму «прекрасным цветком», брошенным на могилу Пушкина, и пожелал успехов «замечательному таланту».
В 1850–1856 Ахундов создал шесть пьес из народной жизни на превосходном азербайджанском языке о быте и нравах современного ему общества и заложил тем самым основы национальной драматургии и театра. Это трагикомедии Молла Ибрагим-Халил, алхимик, обладатель философского камня (1850), Мусье Жордан, ботаник, и дервиш Масталишах, знаменитый колдун (1850, поставлена в Петербурге на частной сцене в 1851, журнал «Библиотека для чтения» назвал комедию «милой, живой, грациозной и оригинальной», т. 10), Приключения везира ленкоранского ханства (1850, поставлена в Тифлисе на русской сцене в 1852; постановка ее в 1873 на сцене любительской труппы в Баку стала началом азербайджанского театра), Медведь – победитель разбойника (1851), Приключение скряги (1852), Правозаступники в городе Тебризе (1855). Автор высмеивает предрассудки и фанатизм, невежество и суеверия, лицемерие и ханжество, ополчается против чиновничьей бюрократии, мздоимства и стяжательства власть имущих, подкупного судопроизводства, ратует за честный труд, высокие духовные качества, благородство и светское просвещение.

Ахундов – автор первой в азербайджанской литературе реалистической повести 'Обманутые звезды' с оригинальным сюжетом, подсказанным ему короткой фразой, развернутой в повесть, из древней хроники История украшателя мира Шах-Аббаса. Сюжет позволил выразить демократические убеждения: тиран Шах-Аббас узнает от звездочета, что в такой-то день расположение звезд угрожает его жизни, и сажает на престол лжешаха, в назначенный звездами день тот гибнет, и Шах-Аббас снова занимает свой престол. Да, рок фатален, – говорит шаху в повести главный звездочет, – его не избежать, но рок и слеп, его можно обойти! И подсказывает шаху путь к спасению: он должен добровольно и чистосердечно отказаться от престола, удалиться от власти, став просто Аббасом, и уступить трон грешнику, чья жизнь ничего не стоит, и когда разрушительное действие звезд разразится над головой лжешаха, снова взойти на престол. Но рок начеку: все должны считать грешника истинным шахом, иначе звезды учуют обман, отыщут Шах-Аббаса, где бы он ни прятался, и погубят. Грешником оказывается «человек из народа», мечтающий о благоденствии людей и справедливом правлении, «нечестивец», клеймящий тиранию. Его возводят торжественно на престол, и он, удивляясь глупости и суеверию сородичей, начинает, став властелином, издавать демократические законы, печется о счастье народа, его просвещении, очищает власть от всякой нечисти, титулованных глупцов, бездельников и взяточников, казнокрадов, ратует за честный труд и т. д. Его девизы: сломать деспотическую власть; возвысить простолюдина до правления государством; вытеснить просвещением и наукой суеверия и фанатизм.

Но вот парадокс: чем больше он старается для народа, тем больше вызывает его раздражение, недоумение, ропот: что за шах у нас? кто нами правит? странно, но мы не видим изрубленных на части и висящих у городских ворот человеческих тел, – страшно, зато кровь не застаивается! новый шах, должно быть, человек кроткий, слабый, ни воли, ни мощи. И в день, предопределенный звездами, народ взбунтовался против непонятного и непонятого ими шаха и сверг его. И тут, как из небытия, возник звездочет и, узнав, что гроза, которую предсказывали звезды, разразилась над лжешахом, торжественно возвращает на шахский престол Шах-Аббаса, который правит страной не один десяток лет, измываясь над собственным народом, ведь известно: от страха рождается и верность, и любовь, и послушание, и обожание.
В 1860–1870-е Ахундова занимает идея реформы арабского алфавита, его замены латиницей, приспособленной к фонетическим особенностям тюркских языков, что было реализовано на короткое время лишь время в 1920-х (с 1927 по 1939) и восстановлено в пору обретения Азербайджаном государственной независимости.
Перу Ахундова принадлежит литературная мистификация – художественно-публицистический и общественно-политический труд Три письма индийского принципа Кемалуддовле персидскому принцу Джалалудовле и ответ на них сего последнего (1864–1865), созданный под влиянием французских просветителей, в котором автор с позиций материализма и воинствующего атеизма активно ратует за науку и духовную свободу человека, просвещение народа, приобщение людей к точным наукам, светскому образованию. Здесь в исповедальной форме, усиливающей эмоциональное воздействие идей, как и в повести Обманутые звезды, излагаются демократические взгляды на устройство государства, подвергаются резкой критике религиозные догмы и предрассудки, фанатизм, связанный, главным образом, с исламом, хотя все религии автор считает «пустым призраком». (Письма считались утерянными, были случайно обнаружены и выкуплены государством в 1927 у внука Ахундова и на многие десятилетия определили развитие общественной и философской мысли). Дабы обезопаситься от гнева толпы, не привычной к открытому цивилизованному обсуждению «крамольных идей», М.Ахундов выдал себя не за автора Писем, а за их собственника, желающего сделать их содержание предметом дискуссии.
«Увы, вы будете разгневаны, когда прочтете в письмах Кемалуддовле, что тот самый народ, который считается счастливым и спокойным за свой завтрашний день под сенью всевластного монарха, – самая невежественная нация в мире!..
Повелитель сидит в столице, воображая, что владычество есть только средство к тому, чтобы холить тело, когда кругом бедность и голод. Он может безнаказанно располагать имуществом и жизнью по своему произволу и быть предметом поклонения подвластных, повелителем бездушных рабов и кумиром глупых льстецов и продажных поэтов, слыша их стихи, вроде следующих: «Ты спокойно восседаешь на своем троне, в то время как повелитель Византии и властелин Китая трепещут от страха: первый, будучи поражен звуком твоих труб, а второй – громом барабана твоего воинства».
Всякий государь, уважающий собственное достоинство и дорожащий честью страны, устыдился бы подобного властвования и отрекся б от трона, чем унизиться до такой степени и стать посмешищем цивилизованных народов… Ты, о мой народ! Ты числом и средством во сто крат превосходишь деспота и тирана, тебе недостает только единодушия и единомыслия. Не будь этого недостатка, ты легко бы подумал о себе и освободил себя не только от оков деспота, но и от уз нелепых догм».

Письма, имеющие азербайджанский, персидский и русский оригиналы, не были в свое время опубликованы, хотя автор прилагал к этому немалые усилия, и вызвали резкое неприятие тех ученых Востока и Запада, кому он их посылал, многократно переписывая. Критика догм ислама, устоев мусульманской веры, порой излишне прямолинейная и не всегда доказательная, стоила ему серьезных семейных неурядиц, трений как с верующим сыном Рашидом, так и женой Тубу-ханум, которая однажды бросила вызов его атеизму. Из-за Писем чинились препятствия к погребению Ахундова на мусульманском кладбище в Тифлисе (на могиле в советские годы ему был установлен памятник, есть памятники в Баку и на родине в Шеки).
Ахундов – автор статей по вопросам философии (об учении Юма, религиозном сектантстве – бабизме и др.), эстетики и поэтики, в которых утверждает идеи реализма. Выступая против дидактических сочинений, он писал, что «сегодня такие произведения не могут уже принести народу пользу. Ныне полезными, отвечающими вкусу читателя и интересам нации произведениями являются драма и роман».
И еще: «Истина, написанная в стиле нежных отеческих назиданий, не оказывает никакого влияния на людей, привыкших к дурным поступкам. Эти назидания и проповеди вызывают лишь отвращение у читателя». Почти все произведения были изданы при его жизни на русском языке в переводе автора (Комедии М.Ф.Ахундова, 1853) и на азербайджанском (Комедии капитана Мирзы Фатали Ахундзаде, Тифлис, 1859), а также персидском, французском, английском и немецком языках.

Избранное

Мирза Фатали Ахундов / Mirzə Fətəli Məhəmmədtağı oğlu A C2bb2199cb1cff125e02122597fbfb29

Автор: Мирза Фатали Ахундов

Издатель: Москва, «Художественная литература»
Дата издания: 1963
Формат / качество: Rar
Размер: 214 kb
Язык:Русский
скачать

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу  Сообщение [Страница 1 из 1]

Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения